In The Light - Na Luz
DC Talk
I keep trying to find a life -
Eu venho tentando encontrar uma vida
On my own apart from you -
Sozinho, longe de você
I am the king of excuses -
Eu sou o rei das desculpas
I've got one for every selfish thing I do -
Tenho uma pra cada atitude egoista minha
-
(Tell me) what's going on inside of me -
(Diga-me) O que está acontecendo dentro de mim?
I despise my own behavior -
Eu desprezo meu próprio comportamento
(This only) serves to confirm my suspicion -
Isso só serve pra confirmar minha suspeita
That I'm still a man in need of a savior -
Que continuo sendo um homem precisando de um salvador
-
(CHORUS) -
(Refrão)
I wanna be in the light -
Eu quero estar na luz
as you are in the light -
Como você está na luz
I wanna shine like the stars -
Quero brilhar como as estrelas
in the Heavens -
no céu
Oh, Lord be my light -
Oh Senhor seja minha luz
and be my Salvation -
E seja minha salvação
'cause all I want is to be in the light -
Porque tudo o que eu quero é estar na luz
-
This desease of self runs through my blood (through my blood) -
A doença do eu corre nas minhas veias
It's a cancer fatal to my soul -
É um câncer fatal para minha alma
Every attemp on my behalf has failed -
Todas as minhas tentativas falharam
to bring this sickness under control -
Para colocar essa doença sob controle
-
(So tell me) what's going on inside of me -
(Então diga-me) O que está acontecendo dentro de mim?
I despise my own behavior -
Eu desprezo meu próprio comportamento
(This only) serves to confirm my suspicion -
Isso só serve pra confirmar minha suspeita
That I'm still a man in need of a savior -
Que continuo sendo um homem precisando de um salvador
-
(CHORUS) -
(Refrão)
I wanna be in the light -
Eu quero estar na luz
as you are in the ligh t -
Como você está na luz
I wanna shine like the stars -
Quero brilhar como as estrelas
in the Heavens -
no céu
Oh, Lord be my light -
Oh Senhor seja minha luz
and be my Salvation -
E seja minha salvação
'cause all I want is to be in the light -
Porque tudo o que eu quero é estar na luz
-
(BRIDGE) -
(Ponte)
Honesty becomes me -
Eu me transformo em honesto
[There's nothing left to lose] -
[Não há nada a perder]
The secrets that did run me -
Os segredos que me rodeavam
[In Your presence are defused] -
[Em sua presença são revelados]
Pride has no position -
Não há lugar para o orgulho
[And riches have no worth] -
[E as riquezas não tem valor]
The fame that once did cover me -
A fama que me cobria uma vez
[Has been sentenced to this Earth] -
[Foi sentenciada a esta terra]
Has been sentenced to this Earth -
foi sentenciada e esta terra
-
(Tell me) what's going on inside of me -
(Diga-me) O que está acontecendo dentro de mim?
I despise my own behavior -
Eu desprezo meu próprio comportamento
(This only) serves to confirm my suspicion -
Isso só serve pra confirmar minha suspeita
That I'm still a man in need of a savior -
Que continuo sendo um homem precisando de um salvador
-
(CHORUS) -
(Refrão)
I wanna be in the light -
Eu quero estar na luz
as you are in the light -
Como você está na luz
I wanna shine like the stars -
Quero brilhar como as estrelas
in the Heavens -
no céu
Oh, Lord be my light -
Oh Senhor seja minha luz
and be my Salvation -
E seja minha salvação
'cause all I want is to be in the light (2x) -
Porque tudo o que eu quero é estar na luz
-
[There's no other place that I want to be] -
[Não há nenhum outro lugar onde eu queira estar]
[No other place that I can see] -
[Nenhum outro lugar que eu possa ver]
[A place to be that's just right] -
[Um lugar para estar certo]
[Someday I'm gonna be in the Light] -
[Algum dia eu estarei na luz]
[You are in the Light] -
[Você está na luz]
[That's where I need to be] -
[É onde eu preciso estar]
[That's right where I need to be] -
[É onde eu preciso estar]