In The Light - Na Luz
DC Talk
I keep trying to find a life - Eu venho tentando encontrar uma vida
On my own apart from you - Sozinho, longe de você
I am the king of excuses - Eu sou o rei das desculpas
I've got one for every selfish thing I do - Tenho uma pra cada atitude egoista minha
-
(Tell me) what's going on inside of me - (Diga-me) O que está acontecendo dentro de mim?
I despise my own behavior - Eu desprezo meu próprio comportamento
(This only) serves to confirm my suspicion - Isso só serve pra confirmar minha suspeita
That I'm still a man in need of a savior - Que continuo sendo um homem precisando de um salvador
-
(CHORUS) - (Refrão)
I wanna be in the light - Eu quero estar na luz
as you are in the light - Como você está na luz
I wanna shine like the stars - Quero brilhar como as estrelas
in the Heavens - no céu
Oh, Lord be my light - Oh Senhor seja minha luz
and be my Salvation - E seja minha salvação
'cause all I want is to be in the light - Porque tudo o que eu quero é estar na luz
-
This desease of self runs through my blood (through my blood) - A doença do eu corre nas minhas veias
It's a cancer fatal to my soul - É um câncer fatal para minha alma
Every attemp on my behalf has failed - Todas as minhas tentativas falharam
to bring this sickness under control - Para colocar essa doença sob controle
-
(So tell me) what's going on inside of me - (Então diga-me) O que está acontecendo dentro de mim?
I despise my own behavior - Eu desprezo meu próprio comportamento
(This only) serves to confirm my suspicion - Isso só serve pra confirmar minha suspeita
That I'm still a man in need of a savior - Que continuo sendo um homem precisando de um salvador
-
(CHORUS) - (Refrão)
I wanna be in the light - Eu quero estar na luz
as you are in the ligh t - Como você está na luz
I wanna shine like the stars - Quero brilhar como as estrelas
in the Heavens - no céu
Oh, Lord be my light - Oh Senhor seja minha luz
and be my Salvation - E seja minha salvação
'cause all I want is to be in the light - Porque tudo o que eu quero é estar na luz
-
(BRIDGE) - (Ponte)
Honesty becomes me - Eu me transformo em honesto
[There's nothing left to lose] - [Não há nada a perder]
The secrets that did run me - Os segredos que me rodeavam
[In Your presence are defused] - [Em sua presença são revelados]
Pride has no position - Não há lugar para o orgulho
[And riches have no worth] - [E as riquezas não tem valor]
The fame that once did cover me - A fama que me cobria uma vez
[Has been sentenced to this Earth] - [Foi sentenciada a esta terra]
Has been sentenced to this Earth - foi sentenciada e esta terra
-
(Tell me) what's going on inside of me - (Diga-me) O que está acontecendo dentro de mim?
I despise my own behavior - Eu desprezo meu próprio comportamento
(This only) serves to confirm my suspicion - Isso só serve pra confirmar minha suspeita
That I'm still a man in need of a savior - Que continuo sendo um homem precisando de um salvador
-
(CHORUS) - (Refrão)
I wanna be in the light - Eu quero estar na luz
as you are in the light - Como você está na luz
I wanna shine like the stars - Quero brilhar como as estrelas
in the Heavens - no céu
Oh, Lord be my light - Oh Senhor seja minha luz
and be my Salvation - E seja minha salvação
'cause all I want is to be in the light (2x) - Porque tudo o que eu quero é estar na luz
-
[There's no other place that I want to be] - [Não há nenhum outro lugar onde eu queira estar]
[No other place that I can see] - [Nenhum outro lugar que eu possa ver]
[A place to be that's just right] - [Um lugar para estar certo]
[Someday I'm gonna be in the Light] - [Algum dia eu estarei na luz]
[You are in the Light] - [Você está na luz]
[That's where I need to be] - [É onde eu preciso estar]
[That's right where I need to be] - [É onde eu preciso estar]
quinta-feira, 21 de janeiro de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário